日韩国产欧美区_高清电影一区_国产精品日韩精品在线播放_日韩精品三区四区

當前位置: 首頁 > 學科分類 > 英語

端午節英語手抄報資料,端午節手抄報英文內容簡短

  • 英語
  • 2023-04-27
目錄
  • 端午英語手抄報素材
  • 端午節全英文手抄報內容
  • 高中英語手抄報端午節內容
  • 手抄報端午節簡介英文版
  • 端午英文手抄報內容

  • 端午英語手抄報素材

    Dragon Boat Festival, often known as Tuen Ng Festival or Duan Wu Festival, is a traditional Chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar. It is also known as the Double Fifth.[citation needed] It has since been celebrated, in various ways, in other parts of East Asia as well, most notably Korea.

    端午節全英文手抄報內容

    端午節英語手抄報素材

    端午節在每年農歷的五月初五,又叫端陽節,有很多奇特習俗。下面我分享一些端午節英語手抄報素材,希望大家認真閱讀!

    端午節英語手抄報素材

    “the dragon boat festival (duanwu festival in mandarin, tuen ng festival in cantonese) is a traditional and statutory holiday associated with chinese cultures, though other east asian societies observe it as well. it is a public holiday in china[1][2] and taiwan, where it is called the "duānwǔ jié", and a public holiday in hong kong and macau, where it is called the "tuen ng jit". in english it is often referred to as the "dragon boat festival"殲慶談, an allusion to one of the traditional activities associated with the holiday.". 網址:

    譯文:【龍船節(普通話里"duanwu“節,粵語里“tuen ng "節)是中國文化中的一種傳統和法定假日,以及在東亞其他地方也可以看到。在中國和臺灣這是一個公共假日,那里叫"duānwǔ jié", 在香港、澳門同樣也是一個公共假日,那里叫"tuen ng jit". 在英語中它往往被稱為“龍船節”,暗示在節日當天的一種傳統活動。】

    以及通過google翻譯,金山詞霸等翻譯,輸入中文“端午節”,翻譯的結果都是【dragon boat festival 】。 英文中“端午節”翻譯就是“ dragon boat festival”(龍船節),如果龍舟都被官府禁了,那還算是端午節嗎?或者至少說還算是完整的端午節嗎?

    端午節在英文里的氏碰意譯叫“龍舟節”,而現在劃龍舟活動都被官府禁止了,還申請什么“端午節”世界非物質文化遺產,一方面官府在肢解、破壞端午節,另一方面官府又想申遺來增貼自己的臉面,這不是搞笑嗎? 難道世界不會問:“中國想申請‘dragon boat festival‘ 未世界非物質文化遺產, 那么你們的dragon boat festival 里連“dragon boat ”都沒有了, 都被禁止了,那還算是完整的端午節嗎?都不支持端午節文化的保護,那又有何資格來申遺。”

    在第一批國家級非物質文化遺產擴展項目名錄中(xx年),就包括:上海市寶山區的羅店劃龍船習俗;浙江省杭州市余杭區的`五常龍舟勝會。 但是從劃龍舟的規模、數量, 劃龍舟活動的歷史來說,上述這2個地方的龍舟活動都遠遠不及瑞安的、不及溫州地區的龍船。 那么,他們又為何能將當地“龍舟活動”申請為“國家級非物質文化遺產”呢?? 相反的,我們瑞安的龍船活動,官府沒有去申遺,反而要禁止。 這該如何的解釋? 這太象是為何中國的端午節沒有申請為世界文化遺產,而韓國卻申請成了。這如同在世界上,別人認為我們中國人遠不如日本人、韓國人有文化。

    端午節的習俗

    “粽子香,香廚房。艾葉香差弊,香滿堂。桃枝插在大門上,出門一望麥兒黃。這兒端陽,那兒端陽,處處都端陽。”這是一首有關端午節的民謠。

    全國各地人民過端午節的習俗大同小異,而端午節吃粽子,古往今來,中國各地都一樣。

    如今的粽子多種多樣,璀璨紛呈。現今各地的粽子,一般都用箬殼包糯米,至于內含的東西,則根據各地風俗而定,著名的有桂圓粽、肉粽、水晶粽等等。到了端午節,我們可就能一飽口福了。

    端午節的許多習俗與“五”這個數字緊緊地聯系在一起。

    比如說端午節那一天各家要插“五端”:菖蒲、艾草、石榴花、蒜頭、龍船花。

    南方過端午節要吃“五黃”:黃魚、黃瓜、咸鴨蛋黃、黃豆瓣包的粽子、雄黃酒。

    端午節小孩要佩戴香囊,傳說有辟邪之意,實際是用來當佩飾用的,以紅、黃、藍、白、黑五色絲線扣成索,做出各種不同形狀,形形色色、玲瓏可愛。

    南京過端午,每家都會準備一盆清水,在里面加兩枚鵝眼錢和一些雄黃,家里的大大小小每個人都要用這種水洗臉,稱為“破火眼”,據說可保一年沒眼疾!


    ;

    高中英語手抄報端午節內容

    1、端午節的由來(Dragon Boat Festival)

    The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year.

    端午節,又稱為五五節,因返悄為端午節是在農歷的五月五日,是三個重要的中國節慶之一,其它兩個核攜分別是中秋節和農歷新年。

    2、Eating zongzi 吃粽子

    Zongzi are pyramid-shaped dumplings made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. This traditional food is popular during the Dragon Boat Festival.

    粽子是用糯米做成的金字塔形改世伏的餃子,里面填有不同的餡,包在竹葉或蘆葦葉里。這種傳統食物在端午節期間很受歡迎。

    3、Drinking realgar wine 飲雄黃酒

    Realgar wine is Chinese liquor seasoned with realgar. It is a custom to drink the wine during the Dragon Boat Festival.

    雄黃酒是用雄黃調味的中國酒。端午節喝酒是一種習俗。

    手抄報端午節簡介英文版

    Dragon Boat Festival, often known as Tuen Ng Festival or Duan Wu Festival, is a traditional Chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar. It is also known as the Double Fifth.[citation needed] It has since been celebrated, in various ways, in other parts of East Asia as well, most notably Korea.

    The exact origins of Duan Wu are unclear, but one traditional view holds that the festival memorializes the Chinese poet Qu Yuan of the Warring States Period. He committed suicide by drowning himself in a river because he was disgusted by the corruption of the Chu government. The local people, knowing him to be a good man, decided to throw food into the river to feed the fishes to prevent them from eating Qu's body. They also sat on dragon boats, and tried to scare the fishes away by the thundering sound of drums aboard the boat and the fierce looking dragon-head in the front of the boat.

    In the early years of the Chinese Republic, Duan Wu was also celebrated as "Poets' Day", due to Qu Yuan's status as China's first poet of personal renown.

    Today, people eat zongzi (the food originally intended to feed the fishes) and race dragon boats in memory of Qu's dramatic death.

    親、選我吧

    端午英文手抄報內容

    端午節(Dragon Boat Festival)是中國的傳統節日之一,為每年宏蔽農歷五月初五。它與春節、清明節和中秋節并稱為中判螞國漢族的四大傳統節日。端午節的來源有多種說法,但最被人們接受的是為了紀念著名愛國詩人屈原。

    Dragon Boat Festival is one of Chinese traditionalfestivals. It's on the fifth day of the fifth lunarmonth. It is known as one of the four majortraditional festivals of Han Chinese together withthe Spring Festival, the Qingming Festival and the Mid-Autumn Festival. A number of theoriesexist about its origins, but the best accepted one is that it's for memorizing the famouspatriotic poet Qu Yuan.

    屈原是一位忠誠和受人敬仰的大臣(minister),他給國家帶來了和平和繁榮。但最后因為受到誹謗(vilify)而最終投河自盡。人們撐船到他自盡的地方,拋下粽子,希望魚兒吃粽子,不要吃屈原的身軀。幾千年來,端午節的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和賽龍舟,尤其是在一些河湖密布掘絕埋的南方省份。

    Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan's body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.

    端午節的習俗有吃粽子、賽龍舟、喝雄黃酒(realgar wine)等。自2008年以來,它被列為中國的國家法定假日。2009年9月,聯合國教科文組織正式批準將其列入人類非物質文化遺產代表作名錄,端午節成為中國第一個入選世界遺產的節日。

    On the Dragon Boat Festival, people have the customs of eating zongzi(rice dumpling),racing dragon boats and drinking realgar wine, etc. Since 2008, it has been listed as a national legal holiday in China. In September, 2009, UNESCO officially approved it to be included in the List of Representatives of Intangible Cultural Heritage of Humanity, and the Dragon Boat Festival became the first festival in China to be selected as a world heritage.

    猜你喜歡

    主站蜘蛛池模板: 湛江市| 邻水| 青铜峡市| 当涂县| 贵阳市| 通榆县| 安溪县| 偏关县| 晋江市| 澎湖县| 南江县| 那坡县| 洪湖市| 齐齐哈尔市| 修文县| 宁强县| 吉安市| 内江市| 葫芦岛市| 邵东县| 卢龙县| 绥棱县| 娄底市| 湖口县| 宁陵县| 乃东县| 临夏市| 泾阳县| 靖边县| 湖口县| 塔河县| 阿拉尔市| 东源县| 桐乡市| 绥中县| 临澧县| 伊吾县| 五大连池市| 石渠县| 章丘市| 永登县|