目錄“不要著急”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?急用! 不著急’用英語(yǔ)怎么說(shuō) “不要著急”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?急用! 不要著急和請(qǐng)別再遲到了用英語(yǔ)怎么說(shuō) 不著急的英文是什么?
1.There's no need to be rush
2.Take it easy
3.Take your time
4.no hurry
Don't worry.
希望我的悉做回答能夠幫到你,請(qǐng)記得培畝采納,謝謝!
祝美睜中衡滿幸福,一生平安!(*^__^*)
不要著急,最好的總會(huì)在不經(jīng)意間出現(xiàn),英語(yǔ)是:Don't worry, the best will always inadvertently show up.
詳細(xì)解釋?zhuān)?/p>
inadvertently
英[??n?d?v?:t?ntli]美[??n?d?v?:rt?ntli]
adv.漫不經(jīng)心地,疏忽地; 非故意地;
[例句]He inadvertently broke the glass.
他不侍模經(jīng)意把杯子打碎了。
show up英[??u ?p]美[?螞旦o ?p]
[詞典]顯而易見(jiàn); 到場(chǎng); (使) 看得見(jiàn); 羞辱;
[例句]He wanted to teach her a lesson for showing him up in front of Leonov
她在列昂諾夫面前讓他難堪,他要教訓(xùn)她一老物緩?fù)ā?/p>
不要脊橡著急櫻缺旁 - 如果說(shuō)事情,是 Don't worry,說(shuō)時(shí)間,是 Take you time.
請(qǐng)別再遲到扮坦 - Please don't be late again.
Don'鋒拿蘆念t worry, please don'銀嘩搭t arrive late again.
take it easy, please don't arrive late again.