目錄陋室銘音樂(lè)盧一帆 陋室銘唱歌版 陋室銘歌曲 適合陋室銘的背景音樂(lè) 陋室銘順口溜
樓主,您好
康者則絕橋先生朗誦的《陋室銘》的背景音樂(lè)是古箏曲《高山流水》
這是首姿地址盯穗:http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%B8%DF%C9%BD%C1%F7%CB%AE&lm=-1
用古箏《高山流水》,因此古曲淡雅、悠長(zhǎng),而并枯且含有“知音”的意雹蔽如蘊(yùn),正與《陋室銘》中作者表現(xiàn)的不流世俗的節(jié)操、彈琴吟詩(shī)的情趣、與文人雅士共賞的欣悅非常契合。也可用春江花月夜源啟 。
用古箏《高山流水》,因辯腔戚此古曲淡雅、攜陵悠長(zhǎng),而且含有“知音”的意蘊(yùn),正與《陋室銘》中作者表現(xiàn)的不流世俗的節(jié)操、彈琴吟詩(shī)的情趣、與文人圓鄭雅士共賞的欣悅非常契合。
1. 初一下學(xué)期文言文《陋室銘》
原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入
簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南
陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
譯文:山不在于高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龍(居住)就有靈氣了。這是間簡(jiǎn)陋的房子,只是因?yàn)槲遥ㄗ∥莸娜耍┑钠返赂呱芯筒桓械胶?jiǎn)陋罷了。苔痕碧綠,長(zhǎng)到階上,草色青蔥,映入簾里。與我談笑的都是博學(xué)的人,往來(lái)的沒(méi)有不懂學(xué)問(wèn)的人。可以彈奏素樸的古琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有(嘈雜的)音樂(lè)擾亂雙耳,沒(méi)有官府公文勞累身心。(它好比)南陽(yáng)諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭。孔子說(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?
2. 初二文言文 陋室銘
唐·劉禹錫,字夢(mèng)得,唐代文學(xué)家,詞人,洛陽(yáng)人。
畢生從政,曾官至監(jiān)察御史,后貶官為多處刺史,雖其時(shí)其宦途不順,然這段時(shí)間的經(jīng)歷,卻為他后來(lái)的文字,打下了廣博的基礎(chǔ)。唐文宗大和元年(827)劉禹錫返回洛陽(yáng),宦途始告平穩(wěn)。
晚年任太子賓客,分司東都(洛陽(yáng)),加檢校禮部尚書。有《劉夢(mèng)得文集》四十卷。
劉禹錫自幼好學(xué),攻讀經(jīng)典之外,于九流百氏,乃至?xí)ā⑻煳摹⑨t(yī)學(xué),亦廣泛涉獵。其文學(xué)創(chuàng)作,以詩(shī)歌最著,白居易說(shuō)他“文之神妙,莫先于詩(shī)”(《劉白唱和集解》)。
在古文運(yùn)動(dòng)中,他占有重要地位,當(dāng)時(shí)李翱、韓愈主盟文壇,引之以為倫輩。劉說(shuō)自己“長(zhǎng)在論”,他的論文條分理析,論證周密,文采沛然。
散文則思路清晰,簡(jiǎn)潔曉暢。(此節(jié)引自于劉禹錫小傳)。
劉禹錫生搏攜碧活在唐代中后期,由于安史之亂,唐朝形成了宦官專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、朋黨之爭(zhēng)的社會(huì)局面。他對(duì)于這樣的社會(huì)現(xiàn)實(shí)頗為不滿,曾參與了王叔父領(lǐng)導(dǎo)的改革運(yùn)動(dòng),但遭遇失敗,以致仕途坎坷,多次受貶。
但是,他沒(méi)有屈服于權(quán)貴,而是以文明志,表現(xiàn)了他剛直不阿的品格和對(duì)達(dá)官顯貴的蔑視態(tài)度。本文可以說(shuō)是作者對(duì)當(dāng)時(shí)世風(fēng)的辛辣嘲諷與心態(tài)的自明。
【內(nèi)容】 山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室①,惟吾德馨②。
苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒③,往來(lái)無(wú)白丁④。
可以調(diào)素琴⑤,閱金經(jīng)⑥。無(wú)絲竹之亂耳⑦,無(wú)案牘⑨之勞形。
南陽(yáng)⑩諸葛廬,西蜀子云〔11〕亭。孔子云:“何陋之有?”〔12〕【注釋】 (1)斯、是:均為指示代詞斯,這。
陋室:陳設(shè)簡(jiǎn)單而狹小的房屋。 (2)惟:同介詞“以”,起強(qiáng)調(diào)作用。
德馨,意指品行高潔。馨,能散布到遠(yuǎn)方的香氣。
(3)鴻儒:這里泛指博學(xué)之士。鴻,大.儒,舊指讀書人。
(4)白丁:未得功名的平民。這里借指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)之人。
(5)素琴:不加雕繪裝飾的琴。 (6)金經(jīng):即《金剛經(jīng)》(《金剛般若經(jīng)》或《金剛般若波羅蜜經(jīng)》的略稱),唐代《金剛經(jīng)》流傳甚廣。
(7)絲竹:弦樂(lè)、管樂(lè),這里指的是奏樂(lè)的聲音。此處泛指樂(lè)器。
亂耳,使聽力紊亂。 (8)案牘:官府人員日常處理的文件。
(9)南陽(yáng):地名,今湖北省襄陽(yáng)縣西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)廬中隱居躬耕。
(10)子云:漢代的揚(yáng)雄(前53—18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,隱彎其住所稱“揚(yáng)子宅”,據(jù)傳他在揚(yáng)子宅中寫成《太玄經(jīng)》,故又稱“草玄堂”。
文中子云亭即指其住所。川中尚有紀(jì)念他的子云山、子云城。
(11)何陋之有:之,表賓語(yǔ)提前。全句意為“有何陋”。
《論語(yǔ)·子罕》:“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”意思是:孔子想搬到九夷之地去住。有人說(shuō):“那地方非常簡(jiǎn)陋,怎么好住?”孔基舉子說(shuō):“有君子去住,就不簡(jiǎn)陋了。”
(12)勞形:使身體勞累.形,形體、身體。【出處】 陋室銘選自《全唐文》卷六零八(中華書局1983年版)。
【譯文】 山不一定要高,有了仙人居住就著名了。水不一定要深,有了龍居住就靈異了。
這雖是簡(jiǎn)陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。青苔碧綠,長(zhǎng)到臺(tái)階上,草色青蔥,映入簾子中。
與我談笑的是博學(xué)的人,往來(lái)的沒(méi)有不懂學(xué)問(wèn)的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經(jīng)。
沒(méi)有嘈雜的音樂(lè)擾亂兩耳,沒(méi)有官府公文勞累身心。它好比南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭。
孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”【作品主題】 從主題看,《陋室銘》通過(guò)對(duì)居室的描繪,極力形容陋室不陋,《陋室銘》一文表現(xiàn)了作者不與世俗同流和污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達(dá)了作者高潔傲岸的節(jié)操,流露出作者安貧樂(lè)道的隱逸情趣。
【立意】 從立意看,《陋室銘》以襯托手法托物言志。并以反向立意的方式,只字不提陋室之"陋",只寫陋室"不陋"的一面,而"不陋"是因?yàn)?德馨",從而自然地達(dá)到了抒懷的目的。
【表達(dá)方式和寫作手法】 從表達(dá)方式看,《陋室銘》聚描寫、抒情、議論于一體。通過(guò)具體描寫"陋室"恬靜、雅致的環(huán)境和主人高雅的風(fēng)度來(lái)表述自己高潔隱逸的情懷。
《陋室銘》的寫作技法運(yùn)用繁雜,在區(qū)區(qū)八十一字內(nèi)運(yùn)用了對(duì)比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強(qiáng),讀來(lái)金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶余音繞梁,讓人回味無(wú)窮。 從句式看,《陋室銘》以駢句為主,句式整齊、節(jié)奏分明、音韻和諧,給人一種視覺上的齊整之美。
但《陋室銘》中"何陋之有"又是散句。所以句式上《陋室銘》是駢散結(jié)合,使文章節(jié)奏明快、語(yǔ)言錯(cuò)落有致,讀來(lái)抑揚(yáng)頓挫,和諧悅耳,在聽覺上給人音樂(lè)的美感。
同時(shí),文章又重在五言,間以四言、六言,因而句式參差,文章一韻到底。 從線索看,《陋室銘》以"惟吾德馨"的立意貫穿全文的始終:開頭引出"惟吾德馨",而后又以居室環(huán)境、往來(lái)人物和日常生活表述"惟吾德馨",最后又以"諸葛廬","子云亭"的"何陋之有"映襯"惟吾德馨"。
這都是作者的主觀感受。 文章借助陋室說(shuō)理,以抒情的筆調(diào)表明作者高潔的品格,事中見理,景中顯情,誠(chéng)可謂“情因景而顯,景因情而生”。
這樣就把作者的閑情逸事,居室美景寫得含蓄生動(dòng)而意韻悠遠(yuǎn)。 文章巧于用典。
如借。
3. 劉禹錫的文言文《陋室銘》
《陋室銘》原文及譯文
原文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
譯文:
山不一定要高,有仙人(居住)就能天下聞名;水不一定要深,有龍(居住)就能降福顯靈。這(雖)是間簡(jiǎn)陋的房子,好在主人有美好的德行。苔蘚給階前鋪上綠毯,芳草把簾內(nèi)映得碧青。談笑的是淵博的學(xué)者,往來(lái)的沒(méi)有淺薄的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經(jīng)。沒(méi)有(嘈雜的)音樂(lè)擾亂兩耳,沒(méi)有官府的公文勞累身心。(它好比)南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭。孔子說(shuō):(雖然是陋室,但只要君子住在里面)有什么簡(jiǎn)陋的呢?
4. 七年級(jí)下冊(cè)文言文陋室銘
《陋室銘》原文及譯文
原文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則 靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠, 草色入廉青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。 可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú) 案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。 孔子云:“何陋之有?”
譯文:
山不一定要高,有仙人(居住)就能天下 聞名;水不一定要深,有龍(居住)就能 降福顯靈。這(雖)是間簡(jiǎn)陋的房子,好 在主人有美好的德行。苔蘚給階前鋪上綠 毯,芳草把簾內(nèi)映得碧青。談笑的是淵博 的學(xué)者,往來(lái)的沒(méi)有淺薄的人。可以彈奏 素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經(jīng)。沒(méi)有(嘈 雜的)音樂(lè)擾亂兩耳,沒(méi)有官府的公文勞 累身心。(它好比)南陽(yáng)諸葛亮的茅廬, 西蜀揚(yáng)子云的玄亭。孔子說(shuō):(雖然是陋 室,但只要君子住在里面)有什么簡(jiǎn)陋的 呢?
5. 《我為少男少女們歌唱》的原文 《陋室銘》的原文 《愛蓮說(shuō)》的原文
我為少男少女們歌唱(“/”是閱讀時(shí)為了韻律應(yīng)有的的停頓)
我為/少男少女們/歌唱。
我/歌唱早晨,
我/歌唱希望,
我/歌唱那些/屬于未來(lái)的/事物,
我歌唱/那些正在生長(zhǎng)的/力量。
我的歌呵,
你飛吧,
飛到/那些年輕人的/心中,
去找/你停留的/地方。
所有/使我像草一樣/顫抖過(guò)的,
快樂(lè)/或者/好的思想,
都變成聲音
飛到/四方八面去吧,
不管/它像/一陣微風(fēng),
或者/一片陽(yáng)光。
輕輕地/從我琴弦上
失掉了/成年的/憂傷,
我重新/變得/年輕了,
我的血/流得很快,
對(duì)于生活/我又充滿了/夢(mèng)想,充滿了/渴望。
陋室銘,全文
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
愛蓮說(shuō)
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來(lái),世人盛(甚)愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。
http://www.5068.com/eg/scjs/134996.html這個(gè)鏈接可以
不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
注釋
⑴ 在:在于,動(dòng)詞。
⑵ 名:出名,著名,因--而著名,名詞作動(dòng)詞。
⑶ 靈:顯得有靈氣,名詞作動(dòng)詞。
⑷ 斯是陋室:這是簡(jiǎn)陋的屋子。斯:此,這。中余是:表判斷。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子。
⑸ 惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡(jiǎn)陋了前培胡)惟:只。吾:我,這里指住屋的人自己。馨:香氣,這里指品德高尚。
(6)上:動(dòng)詞,長(zhǎng)到,蔓到。
⑺ 鴻儒:即大學(xué)問(wèn)家,這里指博學(xué)而又品德高尚的人。鴻:大。儒:舊指讀書人。
⑻ 白丁:平民,這里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。
⑼調(diào)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的古琴。
⑽金經(jīng):指用泥金書寫的佛經(jīng)。即《金剛經(jīng)》。
⑾絲竹:指琴瑟、簫管等樂(lè)器,這里指奏樂(lè)的聲音。“絲”指弦樂(lè)器,“竹”指管樂(lè)器。這里指音樂(lè)。
⑿之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨(dú)立性。
⒀亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……亂,擾亂。
⒁案牘(dú):官府的公文。
⒂勞形:使身體勞累(使動(dòng)用法)。勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……勞累。形:形體、身體。
⒃南陽(yáng):地名,今河南省南陽(yáng)市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)臥龍崗中隱居躬耕。
⒄南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。這兩句是說(shuō),諸葛廬和子云亭都很簡(jiǎn)陋,因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻允艿饺藗兊木把觥VT葛亮,字孔明,三國(guó)時(shí)蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽(yáng)郡隆中山中。揚(yáng)雄,字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。廬,簡(jiǎn)陋的小屋子。
⒅何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語(yǔ)前置。之,助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,不譯。全句譯為:有什么簡(jiǎn)陋的呢?
(19)孔子云:孔子說(shuō),云在文言言中一指都指說(shuō)。
譯文
山不在于高,有慧攔了仙人就成了名山。水不在于深,有了龍就成為有靈力的水了。這是簡(jiǎn)陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不覺得簡(jiǎn)陋了)。苔蘚碧綠,長(zhǎng)到階上;草色青蔥,映入簾里。笑的都是博學(xué)的人,來(lái)來(lái)往往的沒(méi)有無(wú)學(xué)問(wèn)的人。[1]可以彈不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè)聲擾亂耳朵,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的茅廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。孔子說(shuō):"有什么簡(jiǎn)陋的呢?"