目錄日語外貿(mào)業(yè)務(wù)員好累啊 英語國際外貿(mào) 常用外貿(mào)英語口語900句 外貿(mào)相關(guān)英語翻譯 英語外貿(mào)賺錢嗎
外貿(mào)英語詞匯大全
導(dǎo)語:猜世鏈下面是我整理的關(guān)于外貿(mào)行業(yè)的一些英語詞匯,想從事外貿(mào)行業(yè)的同學(xué)可以認(rèn)真看看,希望可以幫助到大家。
包裝件packing case
物件號碼number of a packing
物件順序號碼ordinal number of a package
件數(shù)number of cases
物件總數(shù)total number of cases
細(xì)繩cord
包裝用的細(xì)繩packing cord
粗麻布cloth,canvas
包裝用的粗麻布packing cloth,packing canvas
重心centre of gravity
返枝用垂直紅線標(biāo)明重心mark the centre of gravity with a red vertical line
繩子,繩索cord
箱子case,box
用過的箱子second-hand case
包裝箱packing case
箱子的數(shù)量number of cases,number of boxes
箱子的大小size of a case
箱子的一面side of a case
箱子的正面face plane side of a case
信封,信套envelope
防水信封waterproof envelope
薄膜,膠片film
聚乙烯薄膜polyethylene film
工程項(xiàng)目的識(shí)別標(biāo)志indentification mark of object
商標(biāo),牌子,牌號,標(biāo)志mark,sign,brand
識(shí)別標(biāo)志distinction mark
熱帶貨物標(biāo)志tropical loadline
(產(chǎn)品)出廠牌子,出廠商標(biāo)trade-mark,trademark
涂刷標(biāo)志mark
刷紅色垂直線作標(biāo)志mark with a red vertical line
運(yùn)輸標(biāo)志,涂刷運(yùn)輸標(biāo)志marking
附加標(biāo)志additional marking
專用(警告)標(biāo)志,特殊標(biāo)志special marking
清晰的標(biāo)志(嘜頭)clear marking
發(fā)貨人標(biāo)志consignor's marking
收貨人標(biāo)志consignee's marking
刷嘜規(guī)定instructions concerning marking
涂刷相應(yīng)的`標(biāo)志with appropriate marking
涂刷嘜頭mark,grade
在貨運(yùn)單上指出標(biāo)志specify marking in a waybill
在說明書上指出標(biāo)志point out marking in a specification
運(yùn)輸標(biāo)志marking
(此端)向上up
毛重,總重gross weight
凈重,實(shí)重net weight
分?jǐn)?shù)fraction
分?jǐn)?shù)形式in the form of a fraction
分母denominator
分子numerator
保持干燥,切勿受潮keep dry
請勿倒置do not turn over
穗孫請勿翻轉(zhuǎn)do not turn over
此斷底部bottom
小心輕放handle with care
玻璃glass
編號,號碼numeration
買方編號numeration of the buyer,numeration of the purchaser
賣方編號numberation of the seller
紙paper
包裝紙packing paper
顏料,油漆,涂料paint
防水油漆water-repellent paint
不褪色的涂料,耐洗涂料indelible paint
圖案板patter,template,templet,stencil
按圖安板by pattern,by stencil
包裝,包裝材料packing,package
防水包裝(材料)water proof packing
硬紙盒包裝card board package
海運(yùn)包裝seaworthy packing
合適的包裝suitable packing
未損壞的包裝sound packing,undamaged packing
普通包裝customary packing
破損的包裝damaged packing
適應(yīng)熱帶氣候的包裝tropical packing
散裝without packing,unpacked
包裝重量,皮重tare
包裝種類kind of packing
紙包裝paper packing
外部包裝packing exterior
內(nèi)部包裝packing interior
塑料包裝plastic packing
包裝損壞damage to packing
有關(guān)包裝的規(guī)定instructions concerning packing
包裝費(fèi)用packing charges
包裝性能properties of packing
內(nèi)在包裝性能latent properties of packing
遵守包裝要求observance of instructions concerning packing
包裝情況condition of packing
包裝有缺陷defective condition of packing
包裝費(fèi)cost of packing
出口商品(貨物)的包裝packing for export goods
包裝性質(zhì)nature of packing
不含包裝費(fèi)的價(jià)格packing not included
包括包裝費(fèi)的價(jià)格packing inclusive
附加包裝費(fèi)extra packing
保障商品包裝provide the packing of goods
裝運(yùn)有包裝的(散貨)貨物ship goods in packing (without packing)
裝箱單,打包單,包裝單packing list,packing sheet,packing note,packing ship
袋sack
已磨損的口袋worn-out sack
明細(xì)單specification(-s)
扎捆明細(xì)單bale specifications
裝箱明細(xì)單case specifications
標(biāo)簽,標(biāo)牌tag(US),label,tally
紙標(biāo)簽paper tag
金屬標(biāo)牌metal tag
特殊標(biāo)簽,專用標(biāo)簽special tag
標(biāo)簽上的運(yùn)輸標(biāo)志marking on a tag
往行李上貼標(biāo)簽put labels on one's luggage
包裝材料,包皮tare
多次使用的包皮reusable tare
皮重tare
實(shí)際皮重actual tare
預(yù)計(jì)皮重estimated tare,computered tare
平均皮重average tare
發(fā)貨單皮重invoice tare
海關(guān)規(guī)定皮重customs tare
法定皮重legal tare
確定皮重tare
包皮缺陷defects in tare
皮重總量tare
規(guī)定皮重量customary tare
包皮價(jià)值,外包裝費(fèi)cost of tare
不能繼續(xù)使用的包皮throwaway tare
繩子,繩索.twine,string,pack thread
包裝用的繩子,運(yùn)單packing string
運(yùn)單waybill
貨運(yùn)單cargo waybill
貨運(yùn)單號碼number of a cargo waybill
;應(yīng)該學(xué)外貿(mào)英語,先學(xué)習(xí)通用的外貿(mào)英語,口語,然后你要確定你會(huì)進(jìn)入哪一個(gè)外貿(mào)領(lǐng)域,再針對不同的外貿(mào)領(lǐng)域?qū)W習(xí)相應(yīng)喊虛昌的專業(yè)外貿(mào)英語,這一點(diǎn)很重要,專業(yè)英語和你的相譽(yù)肢關(guān)專業(yè)知識(shí)是你能理解客戶需求和幫助客戶解決問題的關(guān)鍵,你英語十級不懂專業(yè)也是白搭, 所以哪個(gè)外貿(mào)做好了都不是一朝一夕的,是你英語水平和鄭扒專業(yè)知識(shí)的綜合體現(xiàn)。
如何快速學(xué)好外貿(mào)英語?李山 如何學(xué)習(xí)外貿(mào)英語?——外貿(mào)聽力與外貿(mào)口語一起學(xué) 英語學(xué)習(xí)中,聽說讀寫是必須具備的四項(xiàng)技能。聽力和口語是在對外業(yè)務(wù)往來中最常用到的,我們常說到,英語的聽說是不分家的,聽力和口語是連在一起學(xué)習(xí)的部分,兩者是相輔相成的。在開口說任何一門語言之前都是經(jīng)過了大量的聽,之后經(jīng)過模仿才習(xí)得凱拿的。因此我們在工作之余盯擾搭可多聽英語,選擇專業(yè)的外貿(mào)英語口語材料去重復(fù)聽,并模仿朗讀。長時(shí)間反復(fù)的模仿朗讀,不僅能增加語感,還能幫助糾正發(fā)音,最重要的是達(dá)到了提升口語的目的。
外貿(mào)常用詞匯英語單詞
①出口信貸exportcredit出口津貼exportsubsidy
②商品傾銷dumping外匯傾銷 exchangedumping
③優(yōu)惠關(guān)稅specialpreferences 保稅亮拆倉庫bondedwarehouse
④貿(mào)易順差favorablebalanceoftrade 貿(mào)易逆差unfavorablebalanceoftrade
⑤進(jìn)口配額制importquotas自由貿(mào)易區(qū) freetradezone
⑥對外貿(mào)易值 valueofforeigntrade國際貿(mào)易值 valueofinternationaltrade
⑦運(yùn)費(fèi)freight 單價(jià)price 碼頭費(fèi)wharfage總值totalvalue
句子
①強(qiáng)勢營銷
We are leading manufacturers and exporters of frozen meat in China.
②抑他揚(yáng)己
Obviously, we have an advantage over other export corporation in price and regular suppoliers of high quality.
③主動(dòng)出擊
We would like to invite you to attend our Guangzhou Commodities fair to be held from XXXXX
④彰顯特色
They are the newest petterns you can get in town
⑤釣魚式提問
Have you ever tried getting a bilingual service from computerized speaker
⑥誘之以利
If you place an order during our promotion campaign,we will give you a 10% discount
⑦買賣不成仁義在
I’d place to show them to you ,whether you are going to buy or not.
擴(kuò)展資料
在與客戶的初次接洽談判中巧爛,首先要介紹參與談判的工作人員,敬寬棗然后再說明如何獲取對方的信息,同時(shí)需表達(dá)與客戶建立業(yè)務(wù)往來的意向,表明出談判目的,常用的談判句子有:
1.This is XXXX. He is in charge of Marketing.
2.By the courtesy of XXXX,we are given to understand the name of your firm.
3.Your firm has been introduced to us by XXXX Company.
4.We express our desire to establish relations with your firm
5.We are willing to enter into business relations with you.
6.We shall be glad to enter into business ralations with you .
7.In order to expand our products into XXXX, we wish to seek cooperations possibilities with you.
外貿(mào)常用詞匯英語單詞國際貿(mào)易
出口信貸 export credit
出口津貼 export subsidy
商品傾銷 dumping
外匯傾銷 exchange dumping
優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
保稅倉庫 bonded warehouse
貿(mào)易順差 favorable balance of trade
貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
進(jìn)口配額制 import quotas
自由貿(mào)易區(qū) free trade zone
對外賀巧貿(mào)易值 value of foreign trade
國際貿(mào)易值 value of international trade
普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠國配拍明待遇 most-favored nation treatment-MFNT
價(jià)格條件
價(jià)格術(shù)語trade term (price term) 運(yùn)費(fèi)freight
單價(jià) price碼頭費(fèi)wharfage
總值 total value卸貨費(fèi)landing charges
金額 amount 關(guān)稅customs duty
凈價(jià) net price印花稅stamp duty
含傭價(jià)price including commission 港口稅portdues
回傭return commission 裝運(yùn)港portof shipment
折扣discount,allowance卸貨港port of discharge
批發(fā)價(jià) wholesale price 目的港portof destination
零售價(jià) retail price進(jìn)口許口證inportlicence
現(xiàn)貨價(jià)格spot price出口許口證exportlicence
期貨價(jià)格forward price
現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailingprice
國際市場價(jià)格 world (International)Marketprice
離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free on board
成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) C&F-cost and freight
到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF-cost,insurance and freight
交貨條件
交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S)
裝運(yùn)、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時(shí)間 time of delivery 定程租船voyage charter; 裝運(yùn)期限time of shipment定期租船time charter
托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor
收貨人consignee
班輪regular shipping liner 駁船lighter
艙位shipping space 油輪tanker
報(bào)關(guān)clearance of goods 培告陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運(yùn)提單airway bill正本提單original B/L
選擇港(任意港)optional port
選港費(fèi)optional charges
選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers' account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在......(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在......(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments
分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments
立即裝運(yùn) immediate shipments
即期裝運(yùn) prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C
允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
交易磋商、合同簽訂
訂單 indent訂貨;訂購 book; booking
電復(fù) cable reply 實(shí)盤 firm offer
遞盤 bid; bidding遞實(shí)盤 bid firm
還盤 counter offer 發(fā)盤(發(fā)價(jià)) offer
發(fā)實(shí)盤 offer firm詢盤(詢價(jià)) inquiry;enquiry
交易磋商、合同簽訂
指示性價(jià)格 price indication
速復(fù) reply immediately
參考價(jià) reference price
習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業(yè)務(wù)洽談 business discussion
限**復(fù) subject to reply **
限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
購貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract
購貨確認(rèn)書 purchase confirmation
銷售確認(rèn)書 sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale
需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to seller's confirmation
需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation
貿(mào)易方式
INT (拍賣auction)寄售consignment
招標(biāo)invitation of tender
投標(biāo)submission of tender
一般代理人agent總代理人general agent
代理協(xié)議agency agreement
累計(jì)傭金accumulative commission
補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade
(或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返貿(mào)易) counter trade
來料加工processing on giving materials
來料裝配assembling on provided parts
獨(dú)家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right
獨(dú)家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement
獨(dú)家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
exclusive agent
品質(zhì)條件
品質(zhì) quality 原樣 original sample
規(guī)格 specifications復(fù)樣 duplicate sample
說明 description 對等樣品 countersample
標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣品 reference sample
商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
宣傳小冊 pamphlet公差 tolerance
貨號 article No. 花色(搭配) assortment
樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
商檢仲裁
索賠 claim爭議disputes
罰金條款 penalty仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書certificate of origin
品質(zhì)檢驗(yàn)證書 inspection certificate of quanlity
重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate of weight (quantity)
**商品檢驗(yàn)局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate
數(shù)量條件
個(gè)數(shù) number 凈重 net weight
容積 capacity 毛作凈 gross for net
體積 volume 皮重 tare
毛重 gross weight
溢短裝條款 more or less clause
外 匯
外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation
外幣 foreign currency 法定升值 revaluation
匯率 rate of exchange 浮動(dòng)匯率floating rate
國際收支 balance of payments硬通貨 hard currency
直接標(biāo)價(jià) direct quotation 軟通貨 soft currency
間接標(biāo)價(jià) indirect quotation 金平價(jià)gold standard
買入?yún)R率 buying rate 通貨膨脹 inflation
賣出匯率 selling rate固定匯率 fixed rate
金本位制度 gold standard黃金輸送點(diǎn) gold points
鑄幣平價(jià) mint par 紙幣制度 paper money system
國際貨幣基金 international monetary fund
黃金外匯儲(chǔ)備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動(dòng)的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation