目錄英語是英式還是美式好 一般游戲里英語定英式美式 美式跟英式英語的哪個更實用 學(xué)英語發(fā)音美式還是英式 美音英音哪個更實用
1.Accent
口音
It’s difficult to make clear distinctions between US and UK accents when there is such a wide variety of accents within both the US and UK. A Texan and a New Yorker are both Americans, but have very different accents. The same goes for British accents in London, Manchester and Glasgow.
要區(qū)別清楚美式英語和英式英語是很困難的,因為美國和英國都各自有著各式各樣的口音。德克薩斯人和紐約人都是美國人,但是他們的口音也是相當(dāng)不同的。對于英式口音也一褲老樣,在倫敦、曼徹斯特和格拉斯哥的口音也是不一樣的。
However, some very general distinctions can be made. Americans usually pronounce every “r” in a word, while the British tend to only pronounce the “r” when it’s the first letter of a word.
然而,(美式英語和英式英語)也有一些一般的區(qū)別。美國人會讀出單詞里的每個“r”音,而英國人則傾向于只發(fā)單詞中的第一個“r”音。
下面來看一下更加具象化的二者差異:
2.Spelling
拼寫巧拿
含義 美式英語 英式英語
顏色 color colour
行為,態(tài)度 behavior behaviour
劇院 theater theatre
米,公尺 meter metre
組織 organize organise
旅行(過去式) traveled travelled
3.Vocabulary
詞匯
含義 美式英語 英式英語
公寓 apartment flat
大學(xué) college university
劇院 theater theatre
假期,休假 vacation holiday
炸馬鈴薯片 chips crisps
炸薯條 (french) fries chips
電影院 the movies the cinema
軟飲料 soda / pop / coke / soft drink soft drink / fizzy drink
軟運動鞋 sneakers / tennis shoes trainers
針織套衫 sweater jumper
郵箱 mailbox postbox
創(chuàng)可貼,石膏 band-aid plaster
藥店 drugstore chemist’s
足球 soccer football
餅干 cookie biscuit
4.Grammar
語法
Prepositions
介詞
The differences below are only a general rule. American speech has influenced Britain via pop culture, and vice versa. Therefore, some prepositional differences are not as pronounced as they once were.
下面舉例的區(qū)別只是一般規(guī)則。美國人的講話方式通過流行文化影響到了英式英語,反之亦然。因此,有些介詞上的區(qū)別并不是像它們曾經(jīng)那樣明顯了。
中文 美式英語 英式英語
這周末我要去參加一個派對。 I’m going to a party on the weekend. I’m going to a party at the weekend.
你圣誕節(jié)要做什么呢? What are you doing on Christmas? What are you doing at Christmas?
從周一到周五胡寬升。 Monday through Friday. Monday to Friday.
這跟其他人不一樣。 It’s different from/than the others. It’s different from/to the others.
5.Past Simple vs Present Perfect
一般過去時和現(xiàn)在完成時
Americans tend to use the past simple when describing something that has recently occurred, while people in the UK are more likely to use the present perfect.
美國人傾向于使用一般過去時去描述剛剛發(fā)生的事情,而英國人則更可能使用現(xiàn)在完成時來描述過去剛剛發(fā)生的事情。
中文 美式英語 英式英語
我吃太多了。 I ate too much. I’ve eaten too much.
我去過商店了。 I went to the store. I’ve been to the shop.
從周一到周五。 Monday through Friday. Monday to Friday.
你拿到報紙了嗎? Did you get the newspaper? Have you got the newspaper?
6.The past participle of get
Get的過去分詞區(qū)別
In the UK, “gotten” as the past participle of “get” is considered archaic and was abandoned long ago in favor of “got” .However, in the US people still use “gotten” as the past participle.
在英國,用“gotten”作為“get”的過去分詞形式是被認(rèn)為很老派的,并且在很久之前就使用“got”來取代“gotten”了。然而,在美國,人們?nèi)匀皇褂谩癵otten”做為“get”的過去分詞。
中文 美式英語 英式英語
得到 get — got — gotten get — got — got
我還沒有收到關(guān)于他的消息。 I haven’t gotten any news about him. I’ve not got any news about him.
7.Collective nouns: singular or plural?
集合名詞:單數(shù)還是復(fù)數(shù)?
In British English, a collective noun (like committee, government, team, etc.) can be either singular or plural, but more often tends toward plural, emphasizing the members of the group. Collective nouns in the US, by comparison, are always singular, emphasizing the group as one whole entity.
在英式英語中,集合名詞(比如committee, government, team等等)作為單數(shù)和復(fù)數(shù)都是可以的,不過更多的情況下往往是傾向于復(fù)數(shù),用來強調(diào)小組里的成員們。相比之下,在美國,集合名詞總是單數(shù)形式,強調(diào)群體作為一個整體。
中文 美式英語 英式英語
政府在這次危機期間做了它能做的一切。 The government is doing everything it can during this crisis. The government are doing everything they can during this crisis.
我的隊伍贏了。 My team is winning. My team are winning.
8.Regular or irregular verbs?
規(guī)則動詞和不規(guī)則動詞
This is a subtle difference that can be easily overlooked in speech, but is much more apparent in written form. Many verbs that are irregular in the preterite in Britain (leapt, dreamt, burnt, learnt) have been made regular in America (leaped, dreamed, burned, learned).
在口語中,規(guī)則動詞和不規(guī)則動詞的微妙區(qū)別是很容易被忽視的,不過在書面形式中會比較明顯。許多動詞在英國的過去時態(tài)中是不規(guī)則的(leapt, dreamt, burnt, learnt),到了美國就是規(guī)則動詞了(leaped, dreamed, burned, learned)。
一般來說是英式的,事實上,美語都是由英語發(fā)展而成的,英式語是英語里的標(biāo)準(zhǔn)語言,比較容易學(xué)也沒那么多變來變?nèi)サ臇|西。小學(xué)教材里大部分還是偏向英式英語的,初高中的英語課本中各省都在推行穗洞森自主教材和教學(xué)大綱,其中英式和美式都是存在的,混搭版也有(課本英式,錄音美式)。
擴展資料
英語(英文:English)是一種西日耳曼語,最早被中世紀(jì)的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣猜畝的`語言。英國顫知人的祖先盎格魯部落是后來遷移到大不列顛地區(qū)的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。這兩個名字都來自波羅的海半島的Anglia。該語言與弗里斯蘭語和下撒克森語密切相關(guān),其詞匯受到其他日耳曼語系語言的影響,尤其是北歐語(北日耳曼語),并在很大程度上由拉丁文和法文撰寫。
兩個英語發(fā)音分屬于美國和英國,其中美式的發(fā)音更好聽一些,這兩者的沒有高低優(yōu)劣之分,都是國際語言。
美式發(fā)音多一些
第一、是因為大部分英語教材的內(nèi)容都是以美國文化為基礎(chǔ),我們初級練習(xí)的VOA也是純美式,即便英國的《新概念英語》,一般配音也以美式為主。
第二、美國文化對中國的影響自然比英國要深遠(yuǎn)一些,主要表現(xiàn)在美劇和好萊塢電影中,我們平時看的諸如《生活大爆炸》《老友記》《權(quán)游》這些美劇,都是純美式發(fā)音,受眾廣了自然會對發(fā)音有影響,而好萊塢電影作為美國最大的價值輸出戰(zhàn)場,在英語這方面的輸出自然也不可忽視。有很多同學(xué)學(xué)習(xí)英文的手段就包括看美劇,看電影,聽英文歌,這些影響都足以改變學(xué)生們的發(fā)音習(xí)慣。
第三、因為英式發(fā)音的難度比美式大,美式發(fā)音對于不以英語為母語的人們來說,顯得更容易,更友好,也比較容易學(xué),所以大多數(shù)中國學(xué)生的習(xí)慣還是傾向于學(xué)習(xí)美式發(fā)音。當(dāng)然,英國是英文的發(fā)源地,英式發(fā)音更加純正,更加好聽,同時難度也比較大,所以你會發(fā)現(xiàn)很多英語專業(yè)的學(xué)生,都以英式發(fā)音為主。
英語是學(xué)美式發(fā)音還是英式發(fā)音
很多人還在糾結(jié)學(xué)英式發(fā)音好還是美式發(fā)音渣早好這個問題,我個人覺得還是學(xué)英式發(fā)音更頌梁腔方便中國學(xué)生。首先,我國中小學(xué)英語教材都是英式發(fā)音,學(xué)生從小開始就在英式發(fā)音的熏陶下學(xué)英語,更容易學(xué)。如果你要刻意學(xué)美音,就必須野衫另找途徑,我覺得是多此一舉。你想想,難道英國人和美國人交流有發(fā)音問題嗎?如果你特別想說美音腔的英語,那就選擇美音好了。關(guān)鍵的,不是英音還是美音的問題,而是你能不能聽力超強口語流暢的問題。
而英式英語的發(fā)音同樣好聽。但也是那些播音員,或者是從事語言工作的人的語音好聽,就像我們的央視主持人,或央廣主持人的發(fā)音,一定是標(biāo)準(zhǔn)的,他們的發(fā)音很飽滿,不像普通百姓那樣隨便丟音。每個單詞都讀得字正腔圓。這樣的發(fā)音更有吸引力。模仿他們的發(fā)音不會有錯。
所以,只要你喜歡,學(xué)哪個都行。另外,如果你是北方人,那么學(xué)美音有優(yōu)勢,因為北方話中兒化音較多,如果你是南方人,那最好還是學(xué)英音。
學(xué)那種就看自己的喜鄭敗好了 看你自己說哪種比較習(xí)慣 比較適應(yīng)
新概念是英音 瘋狂英語是喊裂顫美音 學(xué)校沒有固定教哪一種 老師有的是英音有的是美音啊
個人認(rèn)為英音聽上去較高貴 而美音則較優(yōu)美 哪一種學(xué)好了都非常好源讓聽
看你怎么想啦。經(jīng)濟和文化都是美國老大,似乎美語比較吃香,而且現(xiàn)在學(xué)校教的都是美語,老師也是說美語的。
比較而言,美語
發(fā)音
比較的隨意,往好了說是大大咧咧,不拘小節(jié),往小了說,是有點粗俗。
英式就是有點梗著,不好聽就是有點裝。不稀罕英式的肢攔人,會感覺比較難受。但是呢,說純正的
英音
還是很吃香的,像
英聯(lián)邦
國家都是說的英音,
在美國
的東部,就是最早移民的
那些地方
,你如果說的是英式,人家也會比較尊重你。因為在英語國家,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)得體是有
教養(yǎng)
,文化高,
上流社會
的體現(xiàn)。
反正這些都是空談,要看你自己喜歡,實在不知道。找點
美劇
和
英劇
看看就知道了。個人
經(jīng)驗
是,歷宏胡學(xué)了英式轉(zhuǎn)美式絕春簡單,反過來就比較難了。