目錄飯后買單英文口語 飯店買單英文 餐廳吃飯買單英文 就餐結束要買單用英語怎么說 吃西餐女孩買單怎么說
你好散睜如!
買單
[詞典]pay the bill;
[例早讓句]為什么沖啟我們要為酒吧和賓館不必要的暖氣開支買單呢?
Why do we pay to overheat pubs and hotels?
check和bill都是付賬、買單的意思:
其中,check 就是“結帳”的意思,亂告另外也可以說 buy the bill,就是中文里的“埋單”。其實“埋單”是個地道的粵語詞來的,只不過講的人多了,就成了普通話的一分子了。因此,這兩個詞在歐美國家用于付賬,都是很地道的,喜歡說哪個就可以說哪個。
1 慣用口語句子:
Could I have the check, please?
= Can I have the bill, please?
= Would you please bring me the check?
2 請給我賬單,好嗎?
check n. (餐廳的)賬單,發票
Bill, please.
= Check. please.
3 請結賬。
It's on me.
= Let me get it.
= Let me take care of it.
= Let me have the check/bill.
4 我來付錢。
This is my round.
輪到我來付錢了。
I'II pay for drinks.
5我來付酒水的錢。
Be my guest.
= This is my treat.
= I'll treat you.
6 我請客。
Separate bills, please.
= We want separate bills.
7 請把賬單分開。
We'd like to pay separately.
8 我們想分開付賬。
How about going Dutch?
9 我們嘩渣明各付各的怎么樣?
Let's go fifty-fifty.
11 咱們平分吧。
go Dutch“各自付賬”
How much shall I pay?
= What's the bill?
12 我該付多少錢?
Please bill me later.
13 請過會兒開賬單給我。梁談
“bill”除了作名詞“賬單”之外,還可以作動詞,意為“給…開賬單”。
I'm afraid there is a mistake on the bill.
14 恐怕賬單上有個錯誤。
mistake n. 錯誤,過失
I don't think the bill is correct.
15 我覺得這個賬單不對。
correct a. 對的,正確的
May I have a receipt, please?
16 能開一張收據嗎?
I'd like to have the invoice.
17 我想要發票。
receipt n. 收條,收據
invoice n. 發票
參考資料
“買單”用英文怎么說.搜狐[引用時間2018-4-29]
點菜有兩種方式,一是
a la carte
(隨意點菜),一鏈散姿是
tabled' hote
或
fixed price meal
(份
飯,掘扒套餐),后一種有幾道固定的菜肴和飲料,價格也是固定的。它的優點就是方便快捷,點
菜時只需指著菜單說:
Please give me this one.
(請給我來棚絕這個。)
1、詢問座位
Do you have a table for two right now?(翻譯:請問現在有兩人座位嗎?)森念
May we have a table by the window, please?(翻譯:可以給我們一此碰困個靠窗的桌子嗎?)
2、索取菜單
May I have a menu, please?(翻譯:請給我菜單。)
Could we have another menu, please?(翻譯:可以再給我們一份菜單嗎?)
3、進行點餐
What kind of dish is most popular here?(翻譯:這里最受歡迎的餐點是什么呢?)
Do you offer any set courses for a party of two?(翻譯:你們有沒有提供二個人的套餐?)
We need more time to look at the menu / decide what to order.(翻譯:我們還需要一些時間看一下菜單/決定要點什么。)
Excuse me, we're ready to order.(翻譯:不好意思,我們可以點餐了。)
4、服務需求
May I have another spoon, please?(翻譯:可以再給我一根湯匙嗎?)
Could you give me a fork, please?(翻譯:可以給我一根叉子嗎?)
Excuse me. There is a problem with my order.(翻譯:不好意思,我點的餐點有問題。)
Excuse me. Something is missing from my order.(翻譯:不好意思,我點的餐點沒上齊。)
Could I have some more water / napkins , please?(翻譯:可以再給我一些水/ 紙巾嗎?)
Excuse me. Would you please show me where the restroom is?(翻譯:不好意思,可以告訴我廁所在哪里嗎?)
5、準備買單
We are ready for the bill now.(翻譯:我們要買單。)
I would like to pay in cash.(翻譯:我想用現金付錢。)
What type of credit cards do you accept?(翻譯:你們收那種信用卡呢?)
擴展資料:
在一些常見餐廳點餐的常用詞吵備匯
一、米其林餐廳
1、Appetizers,法語“Entrees” – 開胃
crab | 螃蟹
gelee | 果凍
caviar | 魚子醬
2、Meat,法語“Viandes” – 肉類
pigeon | 鴿子
girolles | 雞油菇
baby spinach | 菠菜
二、牛排餐廳
1、Starters – 前菜
Roast Scallops with White Port & Garlic|烤帶子,搭配白波特酒(一種葡萄牙加強葡萄酒)和蒜
Potted Beef & Bacon with Yorkshires|罐裝牛肉(類似有點像pté)和培根搭配約克郡布丁
Bone Marrow & Green Sauce|骨髓和綠醬
2、Steaks–牛排
T-Bone | T骨牛排
Rib-Eye | 肋眼牛排
三、美國餐廳
chicken wings | 雞翅
blue cheese dipping sauce | 藍芝士蘸醬
Lobster|龍蝦
Slushie cocktail|Slushie是美國的一種冰沙飲品品牌;
ice cold big easy brew|冰涼的
問題一:吃晚飯后結賬用英文怎么說?解答如下:
1.結賬的英文:check out;
2.AA制,或者說“各付各的”表達為:
Let's go fifty-fifty. (源棚常見)
或者
Let’s go Dutch.(常見)
或者
Let’s split the bill. (可以用,但屬于一種略欠委婉的說法)
3.餐館的賬單,英式英文叫bill,美式則叫check。
叫伙計結帳,你可以說:
Could I have the bill, please?
或者May I have the bill, please?
又或者We’d like the bill, please。
但最簡單的莫過于說The bill, please。
以上的bill字,當然都可改為check。
請采納,謝謝支持!
問題二:國外餐廳叫結賬用英文怎么說?結賬 bill
Can I have the bill, please?
Can you show me the ticket, please? ticket歐洲一些國家的小票,跟中國發票類似
問題三:外國人自己要買單結賬,他們一般怎么說?餐館的賬單,英式英文叫bill,美式則叫check。叫伙計結帳,你可以說Could I have the bill, please?或者May I have the bill, please?又或者We’d like the bill, please。但最簡單的莫過于說The bill, please。以上的bill字,當然都可改為check
問題四:在餐廳客人吃飯時服務員在結賬時會先說用英語說什么We're leaving now.I'd like to pay our bill now.(我該走了,現在要付賬!)
他有可能問你:Together or split?(分開交還是一起交?)
你就說together 或者split
服務員:I see.How would you like to pay your bill?(這樣啊,你雹戚則想怎么支付呢?)
你就說I wonder if I can pay the bill with the credit card (我在想能不能用信用卡支付..)
或者說I'd like to pay the bill by traveler's checks(想用旅行支票支付)
或者說By cash(現金支付)
交完錢之后別忘了說thank
問題五:在悉尼餐廳吃飯,買單或結賬怎么說?當然是用英語。直接說How much,服務員一聽就知道了
問題六:酒店結賬和餐廳結賬英語里的說法一樣嗎酒店結賬和餐廳結賬
The hotel pay and restaurant cashier
酒店結賬和餐廳結賬
The hotel pay and restaurant cashier
酒店結賬和餐廳結賬
The hotel pay and restaurant cashier
問題七:在飯店吃飯,英文紙巾怎么說?結帳怎么說??謝謝結帳來一句:Pay bills就可以..
不過紙巾可得小心說..tissue paper可以.但最好別用Napkins.它在英國指尿布,有時候還指那個東西....其實國外現在最常用的仔鎮單詞是:
Kleenex,雖然這曾經只是一種紙巾的商標,但現在已經認為它就是紙巾的意思了。..
問題八:在飯店打包和結帳用英文怎么說?Please give me a doggie bag. 和 check.
希望能夠幫到你。
問題九:吃完飯叫服務員結賬時說什么 英文Could have the check, please?
我要買單.