目錄英文的關機 開機和關機的英文 藍牙耳機開關機英語怎么說 關雎用英語怎么說 拍電影關機英語怎么說呢
u是shut
down里面的吧模桐源。你想想,如果shut
down
也用s來表示,那就旦態有2個s啦。另外一個不是standby嗎?你覺得有道輪派理么?
關機
n.
shutdown
相關短語:
立即關機
shutdown -h now ; WKSW Extender
關機服務
Clean service shutdown
例陸察句:
如果你有這樣的服務運行,可能會幫助你加速關機。
This may help speed up your shutdown if you have any such services running.
知悉帆
如果你一般情況下喜歡在不用電腦的時候關機,你是否會時常會忘掉這件事然后讓它開搭雹著呢?
If you normally like to power off your PC when you’re not using it, do you ever forget and leave it on?
希望能對你有幫助,記得采納我的答案哦~!
你好!
關機
shutdown英[???tda?n]美[??跡敗?t?da?n]
n.關機; 關閉,倒閉; 停工,停業; 停播;
[例句]The shutdown is the latest in a series of painful budget measures
此次關閉是一姿敬顫系列艱難預算稿螞措施中最新實施的一項。
問題一:手機關機英語怎么說關機有兩種情況:
1.關機的動攻 turn off , eg.I like turning off my phone in class.
2.關機的狀態 power off, eg.His number is powered off.這句你在給別人打電話的時候應該有聽到過。
問題二:你好,你撥打的手機已關機英文怎么說Sorry,the subscriber you dialed is power of
當然,如果你覺得用Hello能代替Sorry的話,替換上去。謝謝。
問題三:中國移動手機關機是說的是什么英語The subscriber you dialed is power off.
附:數字移動電話網交換機錄音通知規范
1、空號:
中文:您好!您所撥打的號碼是空號,請核對后再撥。
英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.
2、被叫用戶關機:
中文:您好!您所撥打的電話已關機。做檔
英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.
3、被叫不在服務區:
中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍后再海。純核亂
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
4、主叫欠費停機/單向停機
中文:對不起!您的電話已欠費,請您續交話費,謝謝!
英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!
5、用戶申請臨時停機/其他原因暫時停機:
中文:對不起!您的電話已停機。詳情請垂詢“1860”。
英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial “1860”.
6、被叫停機:
中文:對不起!您撥打的電話已停機。
英文:Sorry! The number you dialed is out of service.
7、被叫忙:
(1)被叫用戶登記了呼叫等待功能
中文:您好!請不要掛機,您撥打的電話正在通話中。
英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.
(2)被叫用戶未登記呼叫等待功能
中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍后再撥。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
8、中繼忙/網絡忙:
中文:對不起!您撥打的氏彎用戶暫時無法接通,請稍后再撥。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
9、被叫用戶設置了呼入限制:
中文:對不起!您撥打的用戶已設置呼入限制.
英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of ining calls.
10、 國際長權限制:
中文:您好!您的電話尚未登記國際長途業務,請辦理登記手續。詳情請垂詢“1860”。
英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial “1860”.
11、GSM手機撥GSM手機加“0”:
中文: 請直接撥打對方手機號碼,無需加“0”。
英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no......>>
問題四:手機停機了英語怎么說啊1.中國移動經常說的“Sorry, the number you dialed is out of service”
2.mobile phone was shut off。
3.mobile phone was out of credit
問題五:中國移動手機關機是說的是什么英語中國移動手機關機
China Mobile phone shutdown
問題六:手機關機之后 別人打電話給你 聽到的語音提示英文內容是什么1.對不起,你所撥打的號碼已關機!-Sorry!The subscriber you dialed is power off. 2.對不起,你所撥打的號碼是空號,請查證后再撥!Sorry!The number you dialed does not exist,please check it and 3.對不起,你所撥打的號碼正在通話中,請稍候再撥!Sorry!The subscriber you dialed is busy now,please redial later. 4.對不起,你所撥打的號碼暫時無法接通,請稍候再撥!Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment,please redial later. 5.對不起,你所撥打的號碼已過期Sorry, you dial number already expired
問題七:撥打移動的電話,對方關機時,手機的語音提示誰能完整的說下,后面的英語的也要、1、空號: 中文:您好!您所撥打的號碼是空號,請核對后再撥。 英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later. 2、被叫用戶關機: 中文:您好!您所撥打的電話已關機。 英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off. 3、被叫不在服務區: 中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍后再撥。 英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later. 4、主叫欠費停機/單向停機 中文:對不起!您的電話已欠費,請您續交話費,謝謝! 英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you! 5、用戶申請臨時停機/其他原因暫時停機: 中文:對不起!您的電話已停機。詳情請垂詢“1860”。 英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial “1860”. 6、被叫停機: 中文:對不起!您撥打的電話已停機。 英文:Sorry! The number you dialed is out of service. 7、被叫忙: (1)被叫用戶登記了呼叫等待功能 中文:您好!請不要掛機,您撥打的電話正在通話中。 英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,. (2)被叫用戶未登記呼叫等待功能 中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍后再撥。 英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later. 8、中繼忙/網絡忙: 中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍后再撥。 英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later. 9、被叫用戶設置了呼入限制: 中文:對不起!您撥打的用戶已設置呼入限制. 英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of ining calls.
問題八:我的手機沒電了用英語怎么說口語化的:
The cell phone is out of juice.
不要理解成“手機沒有果汁了”。Juice is slang for power.
正式的:
The cell phone is out of power.
千萬別翻譯成:
The cell phone is power-off(手機人為關機而不是電用完了).
這兩句話話如果是要用在正式的場合,圓中顫比如電腦的說明書里橘敗,培嘩正確的說法是:
開機:
Press the power button to turn on the computer
強行關機:
When the computer is running, press and hold the power button for 4 seconds to force a shutdown.