甲骨文的英語(yǔ)?有的時(shí)候你也可直接翻譯為“jiaguwen”不過(guò)你最好在這個(gè)解釋后加些英文解釋。例如:甲骨文是指以龜腹甲和獸骨為材料,用刀刻寫(xiě)的文字。甲骨文是世界上最古老的書(shū)寫(xiě)文字符號(hào)之一。那么,甲骨文的英語(yǔ)?一起來(lái)了解一下吧。
1. Yacool: 最好!Ya的讀音在歐洲大陸等于Yes,也等于good;cool,全球通用。而Yacool又不是一個(gè)現(xiàn)成單詞,老外都容易發(fā)音,讀音又接近中文的甲骨。
2. Jacool:本來(lái)最好,但是Ja的發(fā)音,英語(yǔ)接近中文拼音,而德國(guó)人、荷蘭人則發(fā)Ya的音,會(huì)造成不同國(guó)家的人讀音不一樣,不利于品牌推廣。
3. Yakool: 與sony相似吧。
甲骨文:carapace-bone-script
Relative explainations:
甲骨文
inscriptions on oracle bones
甲骨文獻(xiàn)
inscription on bones or tortoise shells
甲骨文中的舞蹈記載
dance inscribed on oracle bones
甲骨文:carapace-bone-script
Relative explainations:
甲骨文
inscriptions on oracle bones
甲骨文獻(xiàn)
inscription on bones or tortoise shells
甲骨文中的舞蹈記載
dance inscribed on oracle bones
Oracle Bone Inscriptions。
甲骨文,是中國(guó)的一種古老文字,又稱(chēng)“契文”、“甲骨卜辭”、“殷墟文字”或“龜甲獸骨文”。是我們能見(jiàn)到的最早的成熟漢字,主要指中國(guó)商朝晚期王室用于占卜記事而在龜甲或獸骨上契刻的文字,是中國(guó)及東亞已知最早的成體系的商代文字的一種載體。
甲骨文文字特點(diǎn):
甲骨文是鐫刻或?qū)懺邶敿缀瞳F骨上的文字。出土在河南安陽(yáng)小屯村一帶,因?yàn)檫@里曾是商代后期商王盤(pán)庚至帝辛的都城,史稱(chēng)為“殷”。商滅國(guó),遂成為了廢墟,后人便以“殷墟”名之。
因此,甲骨文也稱(chēng)“殷墟文字”。其內(nèi)容絕大多數(shù)是王室占卜之辭,故又稱(chēng)“卜辭”,或“貞卜文字”。這種文字基本上都是由契刻而成,又稱(chēng)“契文”、或“殷契”等。
甲骨文距今已有三千余年,它不僅是研究我國(guó)文字源流的最早而有系統(tǒng)的資料,同時(shí)也是研究甲骨文書(shū)法重要的財(cái)富。從書(shū)法的角度審視,甲骨文已具備了書(shū)法的用筆、結(jié)字、章法一共三個(gè)基本要素。
英語(yǔ)翻譯甲骨文 金文 大篆 用英語(yǔ)
甲骨文:Oracle
金文:Chinese bronze inscriptions
大篆:big-seal style character
以上就是甲骨文的英語(yǔ)的全部?jī)?nèi)容,Oracle Bone Inscriptions。甲骨文,是中國(guó)的一種古老文字,又稱(chēng)“契文”、“甲骨卜辭”、“殷墟文字”或“龜甲獸骨文”。是我們能見(jiàn)到的最早的成熟漢字,主要指中國(guó)商朝晚期王室用于占卜記事而在龜甲或獸骨上契刻的文字。